Staff Lists
Yu Gi Oh Duel Monster Generation Next (GX)


Janime/Janime's Team
J + Anime


Home Thailand
Career students
Age 18-26
Sex Boys 97%, Girls 3%
Nation Thai, American (If I pass the US citizenship exam in 2006 ^^)
Position Web Master, Translator, Moderator, Web Owner/Admin
Personal URL This site
Favorite Character (GX) Yuki Judai, Marufuji Ryo
Favorite Card (GX) E-Hero Flame Wingman

   
 

Again, I can't definitely run this GX pages alone without help from my team and fans. I would like to first thank my friend in Japan who contributes the translatings, then my friends in Thailand who contributes the screenshots, and finally all people who help me translate card details. I haven't thought that I would create GX site like this since I became mush busier. Thanks a lot for your encouragement and support, so I can run on the site as long as Yu Gi Oh is still running.

Whenever you see the site updated by Janime's team, that means it is updated by my Thai friends. Sometimes, we lack good communication, so the site shows redundant work or broken pages. Please forgive us for this internal mistakes.

 
~Ramza~
GX Translator


Sex Male 99.9%, Dragon 0.01%
Occupation Student @ the University of Guelph
Age 20
Nation Canada
Position Translator, Site Editor XD
Favorite Character / (GX) Kaiba / Manjyoume Thunder!
Favorite Monster / (GX) Blue Eyes Ultimate Dragon / Cyber Laser Dragon
Currently Translating in Eng/Chinese Yugi GX, Bleach, Ichigo 100%

   
 

I "DO NOT" play Yugioh, since I got asked that alot. I'm going into my 2nd year of Business Administration at the University of Guelph in Canada. I'm pretty social (now), try to go out alot, and just have plain fun. If you ever hear the word "chach", I made it in Guelph ^ ^.
Korekara mo Yoroshiku Onegaishimasu m (^ _ ^) m

 
 
Yuki Judai
GX Staff


E-Mail yuki_judai15@hotmail.com
Favorite Character (GX) Yuki Judai
Favorite Card (GX) Hane Kuriboh
Favorite Anime/Manga Yugioh all series, Gundam Seed Dentiny, Naruto, Full Metal Alchemist, Detective Conan and I have a lot of anime

   
 

"I liked Yu-Gi-Oh DM and I visited Janime's site 3 years ago, I think she has good stuff of Yu-Gi-Oh series. I bought good stuff of the Yu-Gi-Oh and anime."

 
 
Bryon Youngblood
GX Staff


Home Eugene, Oregon
Career students
Age 22
Sex
Male
Nation United States, West Coast
Position Card Coordinator. Essentially, I give Janime the info on the cards that're real or not, as well as work on print versions of a character's Deck List.
Favorite Character (GX) Yuki Judai
Favorite Card (GX) Elemental Hero Flame Wingman, Elemental Hero Shining Flare Wingman, Elemental Hero Tempester, Cyber End Dragon, Water Dragon, Demon's Matador

   
 

"Myself, I do not have much of a job somewhat, but it helps Janime out! I help by coordinating what cards to her are real and which ones are not, as well as providing English pics or Japanese pics of the cards, as well as some translations that are reworks of Tatsunoboshi Horoko's translations. I hope I can help! And feel free to check out the Deck Lists that are available for download! I've done Judai, Manjyome, Sho, and Ryo the Kaiser so far. Expect more from the others soon! ^_^"

 
 
Seto Kaiba
GX Staff



Home Connecticut
Career Second Year College Student
Age 20
Sex
Male
Nation United States
Position Card Coordinator and HTML work
Favorite Anime Bleach, Naruto, Code Geass - Lelouch of the Rebellion, Trinity Blood, Gundam Seed, Gundam Seed Destiny, Full Metal Alchemist, Blood+, Full Metal Panic, Inuyasha, Fate/Stay Night, Rurouni Kenshin, Yu Yu Hakusho, Neon Genesis Evangelion, Hellsing, Samurai Champloo, YuGiOh DM/GX, Zoids
Favorite Original Character
Seto Kaiba, Yami Malik, Varon
Favorite Character (GX)
Ryo Marufuji, Tyranno Kenzan, Kaibaman
Favorite Card Crystal Beasts, Blue-Eyes White Dragon, Kaibaman, Paladin of White Dragon, Sacred Phoenix of Nephthys, Tyrant Dragon, Dark Driceratops, Marauding Captain, Dark Blade the Dragon Knight, Vorse Raider.

   
 

My job is pretty simple. I update the site card lists and the main site once a week, after an episode has aired. I edit the character's deck lists with new cards (thanks to Horoko's translations). I'm also a Card Coordinator, I update deck lists with the set and number of a card that was printed by Konami/UDE. I would also list the differences from the anime card to the actual Konami card.

 
 
Tatsunoboshi Horoko
GX Staff



Home New Jersey
Career Freelance Job Hunter
(Fancy term for "no-job as of now.") XD
Sex Male
Nation United States
Position Information Man on Yu-Gi-Oh!, Translator
Favorite Character Chronos de Medici, no?
Favorite Card
[None]
Other Owner of Tatsu no Kiba Productions
(Yu-Gi-Oh! Translation group)

   
 

I'm Tatsunoboshi Horoko. But people who know me just call me Horoko. I am known to many on the forum as "the information man" on all things dealing with the original Japanese version of YGO. Whether it be translations, chapter and episode titles/numbers, you name it and I probably do know it (although I will occassionally slip up by not cross-referencing materials, hey, I'm only human.) Every week, I do card translations for the latest episode of Yu-Gi-Oh! Duel Monsters GX and post them on the forum. And basically, those are posted up on the site for everyone to reference to at a later date. My translation skills are very intermediate (to me at least.) I use my friends as my personal dictionary at times (even though I hate doing it) but there are just sometimes I just can't get a sentence, verb, noun, word right. I also draw, write, and (of course) watch/read YGO. I have almost all 38 Japanese tankoubon (graphic novels) including the Character Guide Book the "Shinri no Fukuin" (The Gospel of Truth, but is currently lost) and hope to complete my collection soon. Be sure to check my group for info on episodes and manga chapter releases! [/Shameless self-plug]

 
 
Primuler
GX Staff



Home Seoul
Career Highschool Student
Age 17
Sex Female
Nation South Korea
Position Anime/Dialog Translator
Hobbies Playing some online RPGs, translating misc anime stuffs

   
 

I translate most of non-duel related conversations in GX(if Horoko or anyone else doesn't translate cards before me, then I put them up as well). My English isn't that fantastic and my Japanese skills aren't any better. People may wonder how do I translate all the stuff if I'm no good at Japanese. Simple, I get help from a Korean subber called Snoberry(I really appreciate his help) who happens to work as a clerk at Yu-Gi-Oh! merchandise store. So the translating process is like this: torrent comes up -> Snoberry translates conversations into Korean -> I translate it into English. I actually started helping Janime out because I felt kind of guilty because I was watching subbed(Korean) versions of GX while everyone in forum was wondering about what was said and Horoko was too busy (it seemed) to fulfil everyone's translation requests quickly enough. I really enjoy my translating work, but since I'm a student who has to stay at school more than 13 hours a day, translating conversations is all I can do even though I want to help more.